PLACE
THE PRINCE GALLERY TOKYO KIOICHO,
A LUXURY COLLECTION HOTEL
The "Gallery Bon-Dance Matsuri" is a summer festival to enjoy the summer tradition of "Bon Odori"
with the sounds of DJ Celly at a bar about 180 meters above the ground with a spectacular view.
Finger foods and drinks with a "Summer Festival (MATSURI)" theme will also be served.
Please join us in yukata for this one-night-only event.
絶景を望む地上約180mのバーで、
DJ Cellyのサウンドとともに夏の風物詩“盆踊り”を楽しむおとなの夏祭り「Gallery Bon-Dance〜祭〜」。
「夏祭り」をテーマにしたフィンガーフードやドリンクもご用意いたします。
一夜限りのイベントにぜひ浴衣でご参加ください。
THE PRINCE GALLERY TOKYO KIOICHO,
A LUXURY COLLECTION HOTEL
盆踊りとDJを融合させた企画で、ボン・ジョヴィのLivin'On A Prayerをプレイした動画が #盆ジョヴィ と称してSNSで拡散され大きな話題となった。
「東京 2020 夏季オリンピック」では競技DJに抜擢、様々なラグジュアリーブランドやホテル、ディスコイベントなど様々なイベントに多数出演。オールマイティにプレイ出来るDJ。
日本民踊鳳蝶流 家元師範/公益財団法人 日本民謡協会 教授/公益財団法人 日本民謡協会 公認アンバサダー/一般社団法人日本盆踊り協会 特別顧問。海外公演やエヴァンゲリオン「残酷な天使のテーゼ MATSURI SPIRIT」の振付、日本を代表するDJのひとりDJ KOOと共に様々なイベントの出演、「盆ジョヴィ」で話題の中野駅前大盆踊り大会実行委員長として活動。さらには「東京 2020 夏季オリンピック」閉会式での出演・演出など、伝統的な民舞から革新的な盆踊りまで幅広く活動をしている。
We recommend making reservations
with advance payment
to ensure a
smooth tour on the day of the event.
当日のスムーズなご案内のため、
事前決済でのご予約をおすすめいたします。
|
¥12,000 | ご予約/事前決済 | ||||
|
¥10,000 | ご予約/事前決済 | ||||
|
Reservation only /ご予約のみ | |||||
|
||||||
|
Guests can enjoy "Summer Festival (MATSURI)" themed finger foods created by the chefs.
The choice of two drinks : Laurent-Perrier La Cuvée or an event-exclusive cocktails created by the bartenders.
シェフが作る「夏祭り」をテーマにしたフィンガーフードや、
選べる2ドリンクにはローラン・ペリエ ラ キュベや、バーテンダーが作る
イベント限定カクテルなどをお楽しみいただけます。
Laurent-Perrier is the first Champagne to be granted the Royal Warrant Brand by King Charles III of England. Laurent-Perrier La Cuvée is a dry Champagne with a well-balanced taste that impresses with its pleasant aftertaste.
ローラン・ペリエはイギリス国王チャールズ3世から英国王室御用達ブランドの認定を受けた最初のシャンパーニュです。なかでもローラン・ペリエ ラ キュベは心地よい余韻が印象的な、エレガントでバランスの取れた味わいの辛口シャンパーニュです。
Special rates are available for guests wearing YUKATA.
Hotel stay guests may wear the YUKATA provided in their guest rooms for the following events only.
浴衣ご着用のお客さまにお得な料金をご用意しております。
ご宿泊のお客さまは本イベントに限り、客室にご用意している浴衣着用にてご参加いただけます。
"BON-ODORI" is the Japanese traditional folk dance performed in the evenings during the Bon season on summer. The dancers wearing YUKATA form circles around the center tower called "Yagura" and dance with the Bon festival songs.
盆踊りはお盆のシーズンに踊られる日本の伝統的な踊りです。浴衣を着た踊り手が櫓の周りを円を描きながら盆踊りの曲に合わせて踊ります。
"Bon Odori" will also be held
at Tokyo Garden Terrace Kioicho
on August 23 (Fri.)・24 (Sat.)
at the Sky Plaza on the 3rd floor
of Kioi Terrace.
東京ガーデンテラス紀尾井町
紀尾井テラス3F空の広場でも
8/23(金)・24(土)の2日間、
盆おどりを開催いたします。
Customer under age of 20 will not be served alcohol.
20才未満の方の飲酒は法律で禁止されています。